MAITS: Un Sommaire
Sommaire De Projet
NOTE: Cette page est traduit automatiquement directement de la page
en anglais par la systeme SYSTRAN.
Pour la communication multilingue efficace et productive, les
utilisateurs doivent pouvoir agir l'un sur l'autre avec des services
de télématique dans la langue, le jeu de caractères, et
l'environnement culturel de leur choix, et commuter entre eux.
Cependant, en dépit de la croissance explosive mondiale, les services
télématiques courants n'offrent aucune manière normalisée de
représenter, de manoeuvrer, et de montrer des données multilingues.
La participation des personnes de langue maternelle étrangère de
l'anglais dans la société venante de l'information est en
particulier empêchée par cette situation. En conséquence il y a un
large, une pression, et en grande partie une demande d'unmet des
outils et du logiciel qui peuvent abaisser la barrière linguistique.
Objectifs De Projet
Les diverses solutions pour traiter des locales et des jeux
de caractères existent déjà, notamment du consortium de X/Open.
MAITS vise à intégrer et prolonger ces beaucoup de technologies
disparates dans un entier intégré et unifié. À cet effet, MAITS
développera une interface de programmation d'application (api),
couvrant quatre niveaux de traitement linguistique:
Conversion de jeu de caractères entre le client et le serveur
Transcription et locales
Traduction simple des cordes stockées des textes
Accéder à la traduction automatique
La volonté de MAITS api alors soit démontrée dans un
certain nombre d'applications principales de télématique, telles que
X.400, X.500, exmh, WWW, et Sybase, dans des langues multiples dans
les pays multiples. Les membres de consortium participeront
également activement aux organismes de normalisation appropriés.
La Communauté D'Utilisateur
Comme lotisseurs et fournisseurs des solutions de
télématique, les associés de MAITS représentent les premiers
utilisateurs de la technologie. Le groupe d'utilisateur inclut des
opérateurs de service de télématique et leurs clients, lotisseurs
de logiciel, et fournisseurs contents de télématique. À long
terme, MAITS peut entourer potentiellement tous les utilisateurs de
X.400 et de services de courrier électronique d'internet, d'annuaire
X.500, et l'enchaînement mondial. Le MAITS api peut également être
employé par les fournisseurs indépendants de logiciel pour les
produits internationalisés.
Scénario D'Application
Un scénario typique d'application de MAITS couvre un
utilisateur travaillant de PC ou d'imper, accédant à l'information
tenue sur un serveur sous un arrangement de codage différent. Dans
beaucoup de cas, des caractères accentués seraient inexactement
montrés sans conversion d'ensemble de caractères. Au niveau le plus
bas, une application de MAITS-enabled entreprendrait cette conversion
d'une manière transparente. À des niveaux plus élevés, le texte
grec, par exemple, pourrait être transcrit en caractères différents
par MAITS dans les caractères latins, des mots-clés pourraient être
traduits pour des recherches d'annuaire, et la traduction automatique
appelée pour traiter des résultats.
Progrès et résultats
Le résultat prévu du projet de MAITS est un plus grand
degré de communication entre les utilisateurs de différentes
langues, et un plus grand degré de franchise aux données dans
différents endroits géographiques, différents encodings,
différents manuscrits, et différentes langues.
Exploitation
X.400, X.500, un browser de WWW, et des outils de
développement d'application seront créés et lancés sur le marché
en raison de MAITS. Sybase et NEXOR incluront MAITS dans leur
produit. On s'attend à ce également que les normes résultant de
MAITS deviennent largement admises dans les normes et les communautés
de télématique.
Texte: Iain Urquhart iain.urquhart@lux.dg13.cec.be 1995-09-07. HTML: Michael Everson everson@internet-eireann.ie 1995-09-10.
Aller au
homepage de MAITS.