MAITS: Un Sommaire

Sommaire De Projet

NOTE: Cette page est traduit automatiquement directement de la page en anglais par la systeme SYSTRAN.

Pour la communication multilingue efficace et productive, les utilisateurs doivent pouvoir agir l'un sur l'autre avec des services de télématique dans la langue, le jeu de caractères, et l'environnement culturel de leur choix, et commuter entre eux. Cependant, en dépit de la croissance explosive mondiale, les services télématiques courants n'offrent aucune manière normalisée de représenter, de manoeuvrer, et de montrer des données multilingues. La participation des personnes de langue maternelle étrangère de l'anglais dans la société venante de l'information est en particulier empêchée par cette situation. En conséquence il y a un large, une pression, et en grande partie une demande d'unmet des outils et du logiciel qui peuvent abaisser la barrière linguistique.

Objectifs De Projet

Les diverses solutions pour traiter des locales et des jeux de caractères existent déjà, notamment du consortium de X/Open. MAITS vise à intégrer et prolonger ces beaucoup de technologies disparates dans un entier intégré et unifié. À cet effet, MAITS développera une interface de programmation d'application (api), couvrant quatre niveaux de traitement linguistique:

- Conversion de jeu de caractères entre le client et le serveur
- Transcription et locales
- Traduction simple des cordes stockées des textes
- Accéder à la traduction automatique
La volonté de MAITS api alors soit démontrée dans un certain nombre d'applications principales de télématique, telles que X.400, X.500, exmh, WWW, et Sybase, dans des langues multiples dans les pays multiples. Les membres de consortium participeront également activement aux organismes de normalisation appropriés.

La Communauté D'Utilisateur

Comme lotisseurs et fournisseurs des solutions de télématique, les associés de MAITS représentent les premiers utilisateurs de la technologie. Le groupe d'utilisateur inclut des opérateurs de service de télématique et leurs clients, lotisseurs de logiciel, et fournisseurs contents de télématique. À long terme, MAITS peut entourer potentiellement tous les utilisateurs de X.400 et de services de courrier électronique d'internet, d'annuaire X.500, et l'enchaînement mondial. Le MAITS api peut également être employé par les fournisseurs indépendants de logiciel pour les produits internationalisés.

Scénario D'Application

Un scénario typique d'application de MAITS couvre un utilisateur travaillant de PC ou d'imper, accédant à l'information tenue sur un serveur sous un arrangement de codage différent. Dans beaucoup de cas, des caractères accentués seraient inexactement montrés sans conversion d'ensemble de caractères. Au niveau le plus bas, une application de MAITS-enabled entreprendrait cette conversion d'une manière transparente. À des niveaux plus élevés, le texte grec, par exemple, pourrait être transcrit en caractères différents par MAITS dans les caractères latins, des mots-clés pourraient être traduits pour des recherches d'annuaire, et la traduction automatique appelée pour traiter des résultats.

Progrès et résultats

Le résultat prévu du projet de MAITS est un plus grand degré de communication entre les utilisateurs de différentes langues, et un plus grand degré de franchise aux données dans différents endroits géographiques, différents encodings, différents manuscrits, et différentes langues.

Exploitation

X.400, X.500, un browser de WWW, et des outils de développement d'application seront créés et lancés sur le marché en raison de MAITS. Sybase et NEXOR incluront MAITS dans leur produit. On s'attend à ce également que les normes résultant de MAITS deviennent largement admises dans les normes et les communautés de télématique.
Texte: Iain Urquhart iain.urquhart@lux.dg13.cec.be 1995-09-07. HTML: Michael Everson everson@internet-eireann.ie 1995-09-10.

Aller au homepage de MAITS.