MAITS: Un sommario

Sommario di progetto

Per la comunicazione multilingue efficace e produttiva, gli utenti devono potere interagirsi con i servizi di telematica nella lingua, nella serie di caratteri e nell' ambiente culturale della loro scelta e commutare fra tuttavia. Malgrado l' offerta telematica in tutto il mondo e corrente esplosiva di sviluppo di servizi non c' è nessun senso standardizzato di rappresentare, di maneggiamento e di visualizzazione dei dati che multilingue. La partecipazione degli parlanti non-native dell' inglese nella società di informazioni venente è impedita specialmente da questa situazione. Di conseguenza là un largo, una pressione ed in gran parte una domanda del unmet degli attrezzi e del software che possono abbassare la barriera linguistica.

Obiettivi di progetto

Le varie soluzioni per occuparsi dei locales e delle serie di caratteri già esistono, dagli obiettivi di consorzio di X/Open. MAITS per integrare considerevolmente ed estendere queste molte tecnologie disparate in un intero integrato e unificato. Fino questa estremità, MAITS svilupperà un' interfaccia di programmazione di applicazione (api), riguardante quattro livelli di elaborazione linguistica:
- Conversione della serie di caratteri fra il cliente e il server
- Trascrizione e locales
- Traduzione semplice delle stringhe di testo immagazzinate
- Accedere a alla traduzione automatica
La volontà di MAITS api allora è dimostrata in un certo numero di applicazioni chiave di telematica, quale X.400, in X.500, il exmh, WWW e Sybase, nelle lingue multiple e nei paesi multipli. Membri di consorzio inoltre parteciperà attivamente agli organismi di normalizzazione relativi.

Associazione di utenti

Come gli sviluppatori e fornitori delle soluzioni di telematica, i soci di MAITS rappresentano i primi utenti della tecnologia. Il gruppo di utenti include gli operatori di servizio di telematica ed i loro clienti, gli sviluppatori del software ed i fornitori soddisfatti di telematica. Nel lungo termine, MAITS possono comprendere potenzialmente tutti gli utenti di X.400 ed i servizi della posta elettronica del internet, dell' indice X.500 ed il Web. Il MAITS API possono anche essere usati dai fornitori indipendenti del software per i prodotti internazionalizzati.

Piano d'azione di applicazione

Un piano d'azione tipico di applicazione di MAITS copre un utente che lavora di PC o il mac, accedente alle informazioni tenute su un server sotto un differente mettendo lo schema in codice. In molti casi, caratteri accentati sarebbe visualizzato in modo errato senza conversione di codice. Del tipo al più basso livello, un' applicazione di MAITS-enabled intraprenderebbe questa conversione trasparente. Ai livelli elevati, testo greco, per esempio, potrebbe essere traslitterato da MAITS nei caratteri latini, le parole chiavi potrebbero essere tradotte per le ricerche dell' indice e la traduzione automatica invocata per procedere i risultati.

Progresso e risultati

Il risultato previsto del progetto di MAITS è un grado più grande della comunicazione fra gli utenti delle lingue differenti e un grado più grande di apertura ai dati nelle posizioni geografiche differenti, in encodings differenti, negli scritti differenti e nelle lingue differenti.

Sfruttamento

X.400, X.500, un browser di WWW e gli attrezzi di sviluppo di applicazione saranno generati e di marketing come conseguenza di MAITS. Sybase e NEXOR includerà MAITS nella loro serie di prodotti. Che inoltre è previsto che i campioni che derivano da MAITS siano ampiamente accettati nei campioni e nelle Comunità di telematica.
Testo inglese: Iain Urquhart iain.urquhart@lux.dg13.cec.be 1995-09-07. HTML: Michael Everson everson@internet-eireann.ie 1995-09-10.
Tradotto automaticamente dall' attrezzo di traduzione automatica SYSTRAN.
Andare al homepage di MAITS.