MAITS: Un sommario
Sommario di progetto
Per la comunicazione multilingue efficace e produttiva, gli utenti
devono potere interagirsi con i servizi di telematica nella lingua,
nella serie di caratteri e nell' ambiente culturale della loro
scelta e commutare fra tuttavia. Malgrado l' offerta telematica in
tutto il mondo e corrente esplosiva di sviluppo di servizi non c' è
nessun senso standardizzato di rappresentare, di maneggiamento e di
visualizzazione dei dati che multilingue. La partecipazione degli
parlanti non-native dell' inglese nella società di informazioni
venente è impedita specialmente da questa situazione. Di conseguenza
là un largo, una pressione ed in gran parte una domanda del unmet
degli attrezzi e del software che possono abbassare la barriera
linguistica.
Obiettivi di progetto
Le varie soluzioni per occuparsi dei locales e delle serie di
caratteri già esistono, dagli obiettivi di consorzio di X/Open.
MAITS
per integrare considerevolmente ed estendere queste molte tecnologie
disparate in un intero integrato e unificato. Fino questa estremità,
MAITS svilupperà un' interfaccia di programmazione di applicazione
(api), riguardante quattro livelli di elaborazione linguistica:
Conversione della serie di caratteri fra il cliente e il
server
Trascrizione e locales
Traduzione semplice delle stringhe di testo immagazzinate
Accedere a alla traduzione automatica
La volontà di MAITS api allora è dimostrata in un certo numero di
applicazioni chiave di telematica, quale X.400, in X.500, il exmh,
WWW e Sybase, nelle lingue multiple e nei paesi multipli. Membri
di consorzio inoltre parteciperà attivamente agli organismi di
normalizzazione relativi.
Associazione di utenti
Come gli sviluppatori e fornitori delle soluzioni di telematica, i
soci di MAITS rappresentano i primi utenti della tecnologia.
Il gruppo di utenti include gli operatori di servizio di telematica ed
i loro clienti, gli sviluppatori del software ed i fornitori
soddisfatti di telematica. Nel lungo termine, MAITS possono
comprendere potenzialmente tutti gli utenti di X.400 ed i servizi
della posta elettronica del internet, dell' indice X.500 ed il Web.
Il MAITS API possono anche essere usati dai
fornitori indipendenti del software per i prodotti
internazionalizzati.
Piano d'azione di applicazione
Un piano d'azione tipico di applicazione di MAITS copre un utente
che lavora di PC o il mac, accedente alle informazioni tenute su un
server sotto un differente mettendo lo schema in codice. In molti
casi, caratteri accentati sarebbe visualizzato in modo errato senza
conversione di codice. Del tipo al più basso livello, un'
applicazione di MAITS-enabled intraprenderebbe questa conversione
trasparente. Ai livelli elevati, testo greco, per esempio, potrebbe
essere traslitterato da MAITS nei caratteri latini, le parole chiavi
potrebbero essere tradotte per le ricerche dell' indice e la
traduzione automatica invocata per procedere i risultati.
Progresso e risultati
Il risultato previsto del progetto di MAITS è un grado più grande
della comunicazione fra gli utenti delle lingue differenti e un
grado più grande di apertura ai dati nelle posizioni geografiche
differenti, in encodings differenti, negli scritti differenti e
nelle lingue differenti.
Sfruttamento
X.400, X.500, un browser di WWW e gli attrezzi di sviluppo di
applicazione saranno generati e di marketing come conseguenza di
MAITS. Sybase e NEXOR includerà MAITS nella loro serie di prodotti.
Che inoltre è previsto che i campioni che derivano da MAITS siano
ampiamente accettati nei campioni e nelle Comunità di telematica.
Testo inglese:
Iain Urquhart
iain.urquhart@lux.dg13.cec.be 1995-09-07.
HTML: Michael Everson everson@internet-eireann.ie 1995-09-10.
Tradotto automaticamente dall' attrezzo di traduzione automatica
SYSTRAN.
Andare al homepage di MAITS.