MAITS: Um Sumário

Sumário do Projeto

Para uma comunição multilingual eficaz e produtiva, os usários devem poder interagir com os serviços do telematics na língua, no jogo do caráter, e no ambiente culturel de sua escolha, e permutar entre eles. Apesar do crescimento explosivo mundial, os serviços atuais do telematics não oferecem nenhuma maneira estandalizada de representar, de manipular, e de indicar dados multilinguais. A participação de falantes não-nativo do inglês na sociedade de informação de vinda é impedida particularmente por esta situação. Conseqüentemente, há uma larga, premente, e grande demanda incumprida de ferramentas e software que podem diminuir a barreira lingüística.

Objetivos do Projeto

As várias soluções para tratar os locales e os jogos do caráter existem já, especialmente do consórcio de X/Open. MAITS visa a integrar e estender estas muitas tecnologias diferentes em um todo integrado e unificado. Até este final, MAITS desenvolverá uma relação de programção da aplicação (API), cobrindo quatro níveis processador de língua.
- Conversão do jogo do caráter entre o cliente e o usário
- Transcrição e locales
- Tradução simples de cordas de textos armazenadas
- Acesso à tradução de máquina
A vontade de MAITS API seja demonstrada então em um número de aplicaçoes chaves do telematics, tais como X.400, em X.500, exmh, WWW (World Wide Web), e Sybase, em múltiplas línguas em múltiplos países. Membros do consórcio também participarão ativamente nos corpos relevantes dos padrões.

Comunidade de Usário

Como colaboradores e fornecedores de soluções do telematics, os sócios de MAITS representam os primeiros usários da tecnologia. O grupo de usários inclui operadores do serviço do telematics e seus clientes, colaboradores do software, e os fornecedores satisfeitos do telematics. Ao longo prazo, MAITS pode abranger potencialmente todos os usários de X.400 e os serviços do correio eletrônico do Internet, do diretório X.500, e o WWW. O MAITS API também pode ser usado por vendedores independentes do software para produtos internacionalizados.

Cenário da Aplicação

Um cenário típico da aplicação de MAITS cobre um usário que trabalha com um PC ou um Mac, tendo acesso à informação prendida em um usário sob um esquema codificado diferente. Em muitos casos, caráteres acentuados seriam indicados incorretamente sem conversão do codeset. No nível mais baixo, uma aplicação de MAITS empreenderia esta conversão automaticamente. Em níveis mais elevados, texto grego, por exemplo, poderia ser transcrevido por MAITS nos caráteres latinos, palavra-chaves poderiam ser traduzidas para buscas do diretório, e tradução de máquina invocada para processar resultados.

Progresso e Resultados

O resultado previsto do projeto de MAITS é um maior grau de comunicação entre usários de línguas diferentes, e um maior grau de franqueza aos dados em diferentes posições geográficas, em encodings diferentes, em escrituras diferentes, e em línguas diferentes.

Exploração

X.400, X.500, um browser de WWW, e ferramentas de desenvol- vimento da aplicação serão criados e introduzidos no mercado em conseqüência de MAITS. Sybase e Nexor incluirá MAITS em sua linha de produto. Também se espera que os padrões que resultam de MAITS se tornarão aceitados extensamente nos padrões e nas comunidades do telematics.
Texte: Iain Urquhart iain.urquhart@lux.dg13.cec.be 1995-09-07. HTML: Michael Everson everson@internet-eireann.ie 1995-09-10. Traduzido por Camilla Simonsen, 1996-02-01.

Vá ao homepage de MAITS.