MAITS: Um Sumário
Sumário do Projeto
Para uma comunição multilingual eficaz e produtiva, os usários
devem poder interagir com os serviços do telematics na língua,
no jogo do caráter, e no ambiente culturel de sua escolha, e
permutar entre eles. Apesar do crescimento explosivo mundial,
os serviços atuais do telematics não oferecem nenhuma maneira
estandalizada de representar, de manipular, e de indicar dados
multilinguais. A participação de falantes não-nativo do inglês
na sociedade de informação de vinda é impedida particularmente
por esta situação. Conseqüentemente, há uma larga, premente, e
grande demanda incumprida de ferramentas e software que podem
diminuir a barreira lingüística.
Objetivos do Projeto
As várias soluções para tratar os locales e os jogos do caráter
existem já, especialmente do consórcio de X/Open. MAITS visa a
integrar e estender estas muitas tecnologias diferentes em um
todo integrado e unificado. Até este final, MAITS desenvolverá
uma relação de programção da aplicação (API), cobrindo quatro
níveis processador de língua.
Conversão do jogo do caráter entre o cliente e o usário
Transcrição e locales
Tradução simples de cordas de textos armazenadas
Acesso à tradução de máquina
A vontade de MAITS API seja demonstrada então em um número de
aplicaçoes chaves do telematics, tais como X.400, em X.500,
exmh, WWW (World Wide Web), e Sybase, em múltiplas línguas em
múltiplos países. Membros do consórcio também participarão
ativamente nos corpos relevantes dos padrões.
Comunidade de Usário
Como colaboradores e fornecedores de soluções do telematics, os
sócios de MAITS representam os primeiros usários da tecnologia.
O grupo de usários inclui operadores do serviço do telematics e
seus clientes, colaboradores do software, e os fornecedores
satisfeitos do telematics. Ao longo prazo, MAITS pode abranger
potencialmente todos os usários de X.400 e os serviços do
correio eletrônico do Internet, do diretório X.500, e o WWW. O
MAITS API também pode ser usado por vendedores independentes do
software para produtos internacionalizados.
Cenário da Aplicação
Um cenário típico da aplicação de MAITS cobre um usário que
trabalha com um PC ou um Mac, tendo acesso à informação
prendida em um usário sob um esquema codificado diferente. Em
muitos casos, caráteres acentuados seriam indicados
incorretamente sem conversão do codeset. No nível mais baixo,
uma aplicação de MAITS empreenderia esta conversão
automaticamente. Em níveis mais elevados, texto grego, por
exemplo, poderia ser transcrevido por MAITS nos caráteres
latinos, palavra-chaves poderiam ser traduzidas para buscas do
diretório, e tradução de máquina invocada para processar
resultados.
Progresso e Resultados
O resultado previsto do projeto de MAITS é um maior grau de
comunicação entre usários de línguas diferentes, e um maior
grau de franqueza aos dados em diferentes posições geográficas,
em encodings diferentes, em escrituras diferentes, e em línguas
diferentes.
Exploração
X.400, X.500, um browser de WWW, e ferramentas de desenvol-
vimento da aplicação serão criados e introduzidos no mercado em
conseqüência de MAITS. Sybase e Nexor incluirá MAITS em sua
linha de produto. Também se espera que os padrões que resultam
de MAITS se tornarão aceitados extensamente nos padrões e nas
comunidades do telematics.
Texte: Iain Urquhart iain.urquhart@lux.dg13.cec.be 1995-09-07.
HTML: Michael Everson everson@internet-eireann.ie 1995-09-10.
Traduzido por Camilla Simonsen, 1996-02-01.
Vá ao homepage de MAITS.